Ủa anh: Em triệu hồi xe (summon) khác gì hãng triệu hồi xe (recall)?

Nam Air
10/4/2022 7:41Phản hồi: 37
Ủa anh: Em triệu hồi xe (summon) khác gì hãng triệu hồi xe (recall)?
Cùng gọi là “triệu hồi xe” nhưng ở VN cụm từ này có thể mang 2 nghĩa khác nhau, tùy theo ngữ cảnh của câu được hiểu trong trường hợp nào, ví dụ khi báo chí tiếng Anh gọi tình huống đó là “recall” hay “summon”.
  • Recall: Hãng sản xuất triệu hồi xe để sửa chữa, khắc phục lỗi
  • Summon: Chủ xe ra lệnh, chiếc xe tự chạy tới

Triệu hồi xe (Summon) là một tính năng thông minh được tích hợp trong những chiếc xe đời mới công nghệ cao, có khả năng tự lái cấp độ 2 trở lên, gọi là smart summon. Với tính năng này, chủ xe ngồi một chỗ vẫn có thể gọi chiếc xe tự chạy tới chỗ mình mà không cần trực tiếp đi tới, mở cửa ra và ngồi vào điều khiển xe.

Ví dụ xe Tesla có khả năng tự hành cấp độ 2, tích hợp tính năng Auto Pilot và Smart Summon. Anh em xem clip này để dễ hình dung summon xe là gì. Các xe có khả năng tự hành cấp 3 của BMW, Audi, Mercedes-Benz và các hãng khác cũng sẽ có khả năng summon tương tự.


Trong khi đó, triệu hồi xe (Recall) được hiểu là tình huống mà hãng xe gởi thông báo tới khách hàng đem xe tới hãng để kiểm tra, bảo hành, khi hãng phát hiện ra dòng xe đó mắc lỗi gì đó cần khắc phục sớm.

Ví dụ: Xe bị lỗi phuộc nhún, hãng ra thông báo triệu hồi để thay thế miễn phí cho khách hàng.

Nhìn chung thì sản phẩm nào cũng có tỷ lệ lỗi nhất định, quan trọng là hãng có phát hiện và đưa ra hướng xử lý khắc phục kịp thời hay không.
37 bình luận
Chia sẻ

Xu hướng

Cái này ai dùng tiếng Anh quen sẽ hiểu ...

Summon: triệu hồi (chắc là tiếng Hán Việt), gọi lên nhưng ý nghĩa Chủ-tớ. Ví dụ: trong game hay summon các con pet

Recall: triệu hồi, nhưng ý nghĩa là "quay đầu" , áp dụng nhiều ngữ cảnh chứ không riêng ô tô.
@buihai83 Chắc em phải ngồi nghĩ ra từ khác cho đỡ lẫn nộn.
ntherol
TÍCH CỰC
2 năm
@buihai83 Chuẩn. Rõ ràng, chính xác. Bách khoa toàn thư Anh-Hán-Việt-Việt là đây.
Syter
TÍCH CỰC
2 năm
@Nam Air Thu hồi
@Nam Air sạo lại "nộn" là sao bác?
Tony Tèoo
ĐẠI BÀNG
2 năm
@buihai83 Nó cũng giống ý nghĩa với "giấy mời" và "giấy triệu tập" mà công an VN mình vẫn dùng.

Recall = giấy mời, mời thì có quyền từ chối, không ai ép cả.
Summon = giấy triệu tập, nếu từ chối sẽ cử người đi bắt đến điểm triệu tập.
trandungxd
TÍCH CỰC
2 năm
Recall nếu dịch là Thu hồi với trường hợp này sẽ dễ hiểu hơn và đúng ngữ cảnh là Triệu hồi.
@trandungxd Thu hồi là thu lại luôn mà bác ơi?
Syter
TÍCH CỰC
2 năm
@Nam Air Đó là tịch thu 😆
@Nam Air "Thu hồi" có thể hiểu là thu lại cái xe từ chủ sở hữu.
Tuy nhiên, cái xe gồm 2 phần:
- Thân xác : Bản thân chiếc xe
- Hồn: cà vẹt xe

Nhà sản xuất chỉ "thu" dc cái thân xác về sửa chữa, chứ họ ko có thu lại phần hồn. Hiểu như thế nó đúng ngữ cảnh hơn.
nhnhat
ĐẠI BÀNG
2 năm
recall có nghĩa đen là GỌI VỀ (chỗ cũ). còn summon chỉ có nghĩa là gọi thôi.
riruan
TÍCH CỰC
2 năm
@nhnhat Cùng quan điểm, summon dịch thành triệu hồi ko đúng, nghĩa của nó phải là gọi, như gọi hồn - summon the spirit. Còn recall là triệu hồi thì chính xác rồi.
Kakacb1986
ĐẠI BÀNG
2 năm
Ai chẳng biết, bài này cho lên trang chủ làm chi vậy
summon chơi game kiểu như hồi cmn sinh, triệu hồi ấy 😃
@Ninh Thái Bình Summon rồng trắng mắt xanh 😁
7lov3
ĐẠI BÀNG
2 năm
@Nam Air Đọc từ triệu hồi nghĩ ngay đến con rồng trắng mắt xanh thật.
Triệu hồi, 1 từ nhưng có thể dùng 2 ngữ cảnh khác nhau
Hãng xe mà summon khách hàng để vá lỗi thì cũng u là trời á nha, nên chắc phải recall

Thích thì có thể dịch summon là "triệu tập" cho đỡ nhầm lẫn
Còn recall cũng có 2 nghĩa là "triệu hồi" hoặc "gợi nhớ - nhớ lại" tùy ngữ cảnh

Tiếng anh thì từ recall và summon theo nghĩa triệu hồi nó khác nhau thế này:
Recall: thu hồi lại sản phẩm (thu hẳn cũng dùng recall), hoặc triệu hồi sửa chữa rồi trả lại khách
Summon: triệu hồi/triệu tập/tập hợp ai đó, gì đó đến 1 vị trí nào đó để làm việc gì đó
Tesla có cấp độ 2 thôi ah, bọn kia cấp độ 3-4 là sao em chưa hiểu nhỉ? Em tưởng Tesla là tự hành bá đạo nhất trong các hãng rồi? @@! Vì nó nghiên cứu từ bao giở bao giờ rồi mà???
hợp lý .
minianimo
TÍCH CỰC
2 năm
Anh em chơi Yu ghi Oh chắc rành thuật ngữ Triệu hồi
@minianimo Thần Sức Mạnh bị xích bá đạo luôn bác :3
minianimo
TÍCH CỰC
2 năm
@Nam Air Một nhát ăn luôn
Recall báo đài người ta kêu là THU HỒI sản phẩm
Ai lại dịch là triệu hồi xe bao giờ?
@thanvaquy1996 Làm gì có hãng nào thu hồi xe lỗi hả bác 😁
@thanvaquy1996 Triệu hồi là tiếng hán nôm bạn ơi ! Khổ quá ...
@Nam Air Hãng nào có xe lỗi cũng phải thu hồi về sửa chữa cả ...
Mod Nam có series "ủa anh" mới à =))
Recall trong game MOBA là bấm B back về
cái đa số thăc măc lại ko nói ,đè summon ra làm gì : )))
iu cầu mod làm lại bài khac :thu hồi vs triệu hồi
Hay thế, giờ mới biết 😁
Triệu Hồi vs Triệu Gọi
E thấy nội 2 cái từ (tiếng Anh) là đã thể hiện dc hết ý nghĩa r mà ta
tribier
TÍCH CỰC
2 năm
Thì cái gọi đến là triệu tập summon, cái gọi về là triệu hồi recall.
fandroid
TÍCH CỰC
2 năm
Thằng mod này không hiểu summon là gì, dùng GG translate thấy ghi là triệu hồi nên cũng bảo là triệu hồi rồi giải thích lảm nhảm. Từ điển đàng hoàng có ai dịch là triệu hồi đâu ku?
https://dict.laban.vn/find?type=1&query=summon
http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Summon
Summon meaning.jpg
Recall: gọi về , triệu tập ... để huỷ bỏ hay sửa chữa ( rework )
Summon ( call) ; gọi đến , triệu tập , thu lại ... để xử dụng ( re-use).. ...
Tiếng việt cần có thêm túc từ mới rõ ràng hơn..

Xu hướng

Bài mới









  • Chịu trách nhiệm nội dung: Trần Mạnh Hiệp
  • © 2024 Công ty Cổ phần MXH Tinh Tế
  • Địa chỉ: Số 70 Bà Huyện Thanh Quan, P. Võ Thị Sáu, Quận 3, TPHCM
  • Số điện thoại: 02822460095
  • MST: 0313255119
  • Giấy phép thiết lập MXH số 11/GP-BTTTT, Ký ngày: 08/01/2019